Start e-aktualności Polecamy Dokument z Aparecidy
Dokument z Aparecidy

W języku polskim, dzięki staraniom Zespołu ds. nowej ewangelizacji KEP, jest już dostępny "Dokument z Aparecidy" (Dokument Końcowy Piątej Ogólnej Konferencji Episkopatów Ameryki Łacińskiej i Południowej), który pozwala zrozumieć logikę i naturę PASTORALNEGO NAWRÓCENIA. Wystarczy wejść na stronę www.Aparecida.NowaEwangelizacja.org, aby dowiedzieć się więcej lub go zamówić. Twórcą tego dokumentu w olbrzymiej mierze był dzisiejszy pp. Franciszek. Dokument ten staje się kluczem do zrozumienia adhortacji apostolskiej "Evangelii Gaudium", która jest wezwaniem do rewolucji nawrócenia zarówno w przestrzeni osobistej jak i instytucjonalnej Kościoła.

Pozycja przytacza tekst dokumentu oraz w tekstach uzupełniających przesłanie Benedykta XVI. Szkoda, że zabrakło w niej słów Franciszka tak, aby mieć wszystko pod rękę - no cóż - może w innych publikacjach. Dlatego bardzo zachęcamy przeczytać również "Przemówienie Ojca Świętego Franciszka do biskupów Brazylii w Domu Jana Pawła II w pobliżu Kurii Arcybiskupiej w Rio de Janeiro, 27 lipca 2013 r." -> " Lekcja Aparecidy" oraz "Papież Franciszek do Komitetu Koordynacyjnego Episkopatu Ameryki Łacińskiej i Karaibów (CELAM)." -> " Kościół ma służyć! ".

 

Zachęta bp. Grzegorza Rysia:

 

19 maja w Krakowie odbyła się konferencja prasowa z udziałem abp. Rino Fisichella przewodniczącym Papieskiej Rady ds. Nowej Ewangelizacji oraz bp Grzegorzem Rysiem. W jakim kierunku będą przebiegały zmiany w Kościele? Co niesie z sobą Nowa Ewangelizacja? Poniżej zapis tejże konferencji:

i  notka ze spotkania " Dokument z końca świata".

 

Warto też zapoznać się z komentarzami i omówieniami:

"Klucz do zrozumienia Franciszka" - rozmowa z ks. Arturem Godnarskim.

"Gdzie jest Aparecida?" - felieton ks. Tomasza Horaka.

O tym, o co chodzi w Dokumencie z Aparecidy, z bp. Grzegorzem Rysiem rozmawia Małgorzata Cichoń:
http://www.opoka.org.pl/biblioteka/T/TA/TAP/niedziela201423-aparecida.html.

 

a jeśli ktoś zna język angielski to może pobrać cały dokument z tego adresu:
http://www.aecrc.org/documents/Aparecida-Concluding Document.pdf

 

ps. A co do samego tłumaczenia użyteczna informacja od polskich tłumaczy:

"Dokument został wydany w języku hiszpańskim, portugalskim i angielskim. Przy czym podstawowy to hiszpański. Wersja angielska jest wręcz najeżona błędami. Od poważnych błędów znaczeniowych, po błędy w przypisach i odniesieniach do PŚ. Zdarza się, że części lub całe zdania są pominięte(!). Nasz tłumacz doszedł do wniosku, że tłumaczył to automat, a potem ktoś to poprawiał. Polskie tłumaczenie Aparecidy było oparte o trzy wersje językowe, przy czym właśnie z angielską wersją są pewne rozbieżności. Dlatego tak długo trwało tłumaczenie, właśnie ze względu na konieczność porównywania no i obszerność dokumentu." - fb/PS.

 

Znak roku OŻK 2018
"Młodzi w Kościele"

Podziel się kromką Słowa!

 

Słowo o nas i naszym logo.

Modlitwa zawierzenia

serdecznie poleca strony:

stat4u

 

Wsparcie i patronat: